Шкільна система у Німеччині: що потрібно знати батькам українських дітей
Як влаштована шкільна система Німеччини: рівні (Grundschule, Sekundarstufe, Gymnasium, Realschule, Hauptschule), вітальні класи й підтримка DaZ, зарахування до школи, документи, оцінювання та перехід між типами шкіл.
Обов’язкова освіта і структура рівнів
Schulpflicht (обов’язкове відвідування)
- Початок — приблизно з 6 років (за рішенням землі/шкільної комісії).
- Тривалість — зазвичай 9–10 років обов’язкової школи + професійна орієнтація.
- Домашнє навчання як альтернатива у Німеччині майже не передбачене.
Рівні системи
- Grundschule — початкова школа (зазвичай 1–4 класи; у деяких землях 1–6).
- Sekundarstufe I — середня ланка: Hauptschule, Realschule, Gesamtschule/Gemeinschaftsschule.
- Gymnasium — академічний трек до Abitur (підготовка до університету).
- Sekundarstufe II — старша школа/коледжі, профосвіта та підготовка до вишів.
Порівняння типів шкіл (коротко)
Тип | Фокус | Для кого | Вихід | На що зважити |
---|---|---|---|---|
Hauptschule | Практична підготовка | Учні з потребою в підтримці базових навичок | Сертифікат Sek I, далі — профосвіта | Обмежений академічний трек |
Realschule | Баланс теорії та практики | Учні з середнім/хорошим рівнем | Mittlere Reife; перехід у профшколу або до Gymnasium (за умов) | Потрібна стабільна успішність |
Gymnasium | Академічна підготовка | Учні з високою академічною мотивацією | Abitur (доступ до університету) | Вищі вимоги, темп швидший |
Gesamt-/Gemeinschaftsschule | Змішана модель | Гнучкі індивідуальні траєкторії | Sek I сертифікати / Abitur (залежно від школи) | Сильно різниться за землями |
Важливо: розподіл після Grundschule відбувається з урахуванням рекомендації школи та/або результатів (відрізняється за землями).
Вітальні класи та підтримка німецької (DaZ)
Willkommensklassen / Vorbereitungsklassen
- Для новоприбулих дітей без достатньої німецької.
- Інтенсивне вивчення мови + поступова інтеграція у звичайні уроки.
- Тривалість — індивідуально: від кількох місяців до року й більше.
DaZ (Deutsch als Zweitsprache)
- Додаткові години німецької як другої мови у межах розкладу.
- Можливі малi групи, мовні лабораторії, тьюторська підтримка.
- План переходу: від «вітального» до повного включення у клас.
Як дізнатися про наявність вітальних класів у вашому районі
Звертайтеся до районного Schulamt або Willkommenszentrum: вони підкажуть школу з вільними місцями та формат підтримки DaZ.
Як зарахувати дитину: кроки та документи
- Реєстрація місця проживання (Meldebescheinigung). Без неї школу закріпити складно.
- Контакт із Schulamt / Willkommenszentrum. Повідомте вік дитини, адресу, наявний рівень німецької.
- Підготовка документів. Паспорт/свідоцтво про народження, Meldebescheinigung, записи зі школи з України (табелі, характеристики), медичні карти/щеплення (Impfpass), за потреби — довідки про особливі освітні потреби.
- Співбесіда/оцінювання рівня. Можливі короткі тести з мови/математики.
- Розподіл у школу/клас. Отримайте лист-підтвердження, розклад, список підручників.
Зразок листа до Schulamt (DE)
Betreff: Anmeldung meines Kindes – Willkommensklasse / Schulplatz Sehr geehrte Damen und Herren, wir sind neu in Berlin und möchten unser Kind [Name, Geburtsdatum] an einer Schule in [Bezirk] anmelden. Könnten Sie uns bitte über freie Plätze (Willkommensklasse/DaZ) und das weitere Vorgehen informieren? Anbei: Meldebescheinigung und Zeugnisse. Vielen Dank und freundliche Grüße [Name, Adresse, Telefon]
Оцінювання та перехід між типами шкіл
Оцінювання
- Шкала 1–6 (1 — відмінно, 6 — незадовільно) або вербальні звіти у молодших класах.
- Для учнів із DaZ можливі адаптації: більше часу, спрощені завдання, усні відповіді.
- Проміжні й підсумкові свідоцтва — раз/двічі на рік.
Перехід і зміна треку
- Після Grundschule — рекомендація щодо типу школи (варіюється за землями).
- Перехід між Realschule ↔ Gymnasium або до Gesamtschule можливий за результатами.
- При стабільному прогресі у мові/предметах школа й батьки ініціюють переведення.
Порада: тримайте портфоліо досягнень: тести, проєкти, відгуки — це допоможе при переведенні.
Поради з адаптації дитини
Мова щодня
- 10–20 хв читання простих текстів + аудіоказки/подкасти.
- Списки базової лексики з предметів (математика, біологія).
- Поза школою — гуртки/спорт, де багато живої мови.
Контакт зі школою
- Календар зустрічей з класним керівником/DaZ-вчителем.
- З’ясуйте, як школа інформує батьків (електронний щоденник, e-mail).
- Попросіть індивідуальний план підтримки (за потреби — Sozialpädagog*in).
Психологічний комфорт
- Розплануйте «тихий час» без навчання, прогулянки.
- Підтримуйте українську як рідну (читання, сімейні розмови).
- За ознак стресу звертайтеся до шкільного психолога/Jugendamt.
Як говорити з учителем, якщо рівень німецької ще слабкий
Попросіть англомовну комунікацію або перекладача, пишіть короткими пунктами, надсилайте попередні питання e-mail’ом.
Корисні контакти та ресурси
- Schulamt вашого району — зарахування, місця у школах, Willkommensklassen.
- Jugendamt — підтримка сімей, соціальні працівники, психологічна допомога.
- Освітні портали земель (Landesbildungsserver) — програми, календарі канікул, вимоги.
- KMK (Конференція міністрів освіти) — загальні рамки освіти.
- Бібліотеки/вільні курси — мовні клуби для дітей/батьків, допомога з домашкою.
Зберігайте телефони класного керівника, Sekretariat, Schulsozialarbeit та e-mail DaZ-вчителя — це ваш «швидкий доступ».
FAQ
Чи можна змінити тип школи?
Так. Переведення можливе за результатами навчання, рекомендацією школи та наявністю місць. Зазвичай перехід планують на початок навчального року.
Як оцінюють без знання мови?
Учням із DaZ можуть надавати адаптації: вербальні коментарі замість оцінок у перші місяці, додатковий час, спрощені завдання та усні опитування.
Чим допомагає Schulamt?
Schulamt розподіляє по школах, інформує про вітальні класи, допомагає з документами й, за потреби, з перекладачем. Також координує перехід між школами.
Залишити відповідь